.

.

1 mar 2010

BACCARA EL DIABLO TE MANDÓ A LAREDO


Corría el año 1979 cuando Baccara consiguió un hit aquí en España que fue muy sonado. Se trata nada más y nada menos que de El Diablo Te Mandó A Laredo. Aunque originariamente la canción se refería a la ciudad de Lorado (no puedo encontrarla en Google maps) en España la "vendieron" como Laredo por la ciudad española.
LAREDO ESPAÑA



Ver mapa más grande

Gracias a Alex por su explicación en los comentarios, con gente así da gusto tener un blog.
LAREDO TEXAS


Ver mapa más grande


A pesar de haber cantado ya La Bamba, Adelita y Granada, Baccara aún no había grabado ninguna canción en español de un éxito en inglés, así que esta vez Mayte y María insistieron tanto en querer hacerlo que al final lo consiguieron.
Yo recuerdo en aquel año, escuchar las dos versiones tanto en inglés como en español, estuvo casi un año en Los 40 Principales llegando al número dos.
Hoy os traigo esta actuación tal y como me hubiese gustado ver.
El Diablo Te Mandó A Laredo.
Música: Rolf Soja
Letra: Frank Dostal Mateos/Mendiola.
1979




3 comentarios:

  1. Hola!

    Yo creo que los alemanes de la BMG se confundieron un poco y que lo correcto siempre debió ser "Laredo" por las siguientes razones:

    1. "Laredo" sí existe. Es una ciudad que fue fundada por mexicanos en la entonces Provincia de Texas. Actualmente se encuentra en Estados Unidos a consecuencia de una guerra por la cual México perdió la mitad de su territorio.

    2. La canción hace múltiples referencias al viejo oeste que es común a México y EUA, tales como:

    a) Bar con un piano.
    b) "Desperado", que es un forajido.
    c) "Tequila", la bebida nacional de México.
    d) Whiskey, la bebida que los estadounidenses fabrican y que es típica de esa época, aunque en realidad es en un "Bourbon" y nada tiene que ver con el Whisky escocés o el Whiskey irlandés.
    e) Juegos de cartas y dardos con apuestas en "dólares".

    3. La canción también habla de "Amarillo", otra de las ciudades mexicanas que quedaron en el actual Estado de Texas.

    Quizás todo se debió a un error o confusión en la pronunciación de la palabra "Laredo". En español lo pronunciamos tal cual... Pero en Estados Unidos ha cambiado a algo así como "Loredo", ya que la "a" corta en inglés tiene un sonido muy similar al de la "o" del español.

    Saludos!

    Alex Obregón.

    ResponderEliminar
  2. Me quito el sombrero ante tu maravillosa respuesta de la que creo todos hemos aprendido. Me encanta tu exposición, trama y desenlace.
    Un saludo muy grande a ese pais tan grande del que vienes: MEXICO

    ResponderEliminar
  3. Por cierto, se me olvida decirte que en Laredo, Texas existe un barrio llamado "El Rincón Del Diablo"... Otro de los puntos que me hace pensar que la canción habla de esta ciudad.

    También cabe mencionar que en el CD "Baccara 2000" aparece escrito como "Laredo" y es un disco editado por la BMG. En todos los CDs de María y Marisa lo escriben también como "Laredo".

    Interesante sería ver cómo estaba escrito en los papeles que les dieron a nuestras chicas para aprenderse la letra... Tal vez todo se reduzca a un simple error de imprenta que sigue arrastrándose hasta nuestros días, je je je.

    Gracias por lo que dices de mi país, Vic! México resultó una mezcla genial de lo español y lo indígena y tan orgullosos estamos de nuestros orígenes que muchas ciudades llevan nombres de ciudades y pueblos españoles.

    Abrazos!

    Alex Obregón.

    ResponderEliminar